For those in the know, clunky terms like "Grexit" are shorthand, a quick way of saving a bundle of words. First came the strained metaphors. The Federal Reserve's effort to spur economic growth, known as quantitative easing to academics, became QE. Used when discussing the possibility that Greece could choose to drop the euro instead of acceding to demands for more budget cuts from its European creditors. [...] it's shorter than saying "Greece's departure from the group of 19 countries that share a single currency, the euro." Took off on Twitter, when Greece's prime minister called for the public to vote on the terms offered by the country's lenders in exchange for more loans.